Kamis, 30 Maret 2017

Anly - カラノココロ (Kara no Kokoro)


ROMAJI:

Kara no kokoro wo terasu mono wa nani?
Sakebi tsuzukeru hikari todoku made

Falling through the cracks kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me the story of your life mada michi no tochuu
Anata wo watashi wa zettai akiramenai

Osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou
Natsukashii kaze ni furimukeba itsudemo anata no koe ga suru yo
Underdog wa Wander around mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo
Jibun de jibun wo shinjirare nakucha dare wo shinjiru no

Hikari ni sono te kazase

Shining through the clouds kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me what is on your mind hateshinai yume wo
Oikake bokura wa zettai akiramenai

Kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo
Don’t give it up! Keep it up! Turn it upside down!
Kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo
Tomo ni tomo ni ikiteyukou

Itsumo zenryoku shissou mezasu no wa ano choujou
Sagashitsudzuketeru ibasho wa itsudemo anata wo matteiru yo
Our lives wa wanderin' along yorimichi shitemo modoru yori mashi yo
Tatoe machigaetemo muda janai kara mayowazu ni susume!

Sono te wo sora ni kazase

Falling through the cracks kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me the story of your life mada michi no tochuu
Anata wo watashi wa zettai akiramenai

Kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo
Don’t give it up! Keep it up! Turn it upside down!
Kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo
Tomo ni tomo ni ikiteyukou

Hikari ni sono te kazase

Shining through the clouds kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me what is on your mind hateshinai yume wo
Oikake bokura wa zettai akiramenai

Kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo
Don’t give it up! Keep it up! Turn it upside down!
Kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo
Tomo ni tomo ni ikiteyukou

KANJI:

Anly - カラノココロ

カラノココロを照らすものは何?
叫び続ける光届くまで

Falling through the cracks 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me the story of your life まだ道の途中
あなたを私は 絶対諦めない

抑えられない衝動 何気ない日々は愛情
懐かしい風に振り向けば いつでもあなたの声がするよ
Underdog は Wander around 回り道をしても逃げるよりマシ
自分で自分を信じられなくちゃ 誰を信じるの?

光にその手かざせ

Shining through the clouds 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me what is on your mind 果てしない夢を
追いかけ 僕らは 絶対諦めない

答えのない人生にくじけそうになるけど
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
心は繋がってるよ たとえ遠く離れても
共に 共に 生きてゆこ

何時も全力疾走 目指すのはあの頂上
探し続けてる居場所はいつでもあなたを待っているよ
Our lives は wanderin' along 寄り道しても 戻るよりましよ
たとえ間違えても無駄じゃないから迷わずに進め!

その手を空にかざせ

Falling through the cracks 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me the story of your life まだ道の途中
あなたを私は 絶対諦めない

答えのない人生に迷ってばかりだけど
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
心は繋がってるよ たとえ遠く離れても
共に 共に 生きてゆこう

光にその手かざせ

Shining through the clouds 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me what is on your mind 果てしない夢を
追いかけ 僕らは 絶対諦めない

答えのない人生にくじけそうになるけど
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
心は繋がってるよ たとえ遠く離れても
共に 共に 生きてゆこう

INDONESIA:

Apakah hal yang menyinari hati yang hampa?
Aku terus berteriak hingga cahaya dapat meraihku

Terjatuh melalui retakan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Ceritakan padaku kisah hidupmu, kita masih dalam perjalanan
Aku takkan menyerah padamu begitu saja

Debaran yang tiada henti, hari-hari biasa itu adalah cinta
Ketika aku berbalik pada angin yang nostalgik, aku selalu mendengar suaramu
Underdog selalu berkelana, berbelok itu lebih baik daripada melarikan diri
Jika tak percaya pada diri sendiri maka siapa yang akan percaya padamu?

Gapaikanlah tanganmu pada cahaya itu

Bersinar melalui awan-awan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Katakan padaku apa yang kaupikirkan, mimpi yang tak berujung
Kita akan mengejarnya tanpa pernah menyerah

Saat menghadapi hidup tanpa jawaban dan membuatmu putusasa
Jangan menyerah! Terus berjuang! Buat keadaan menjadi berbalik!
Hati kita akan selalu terhubung meski pun kita terpisah jauh
Mari hidup, mari hidup bersama-sama

Selalu dengan kecepatan penuh, tujuannya adalah puncak itu
Bahkan di tempat yang terus kau cari itu, aku akan selalu menunggumu dirimu
Hidup kita terus berkelana, melangkah itu lebih baik daripada kembali
Meski pun kau berbuat salah, teruslah maju karena itu tidaklah sia-sia

Gapaikanlah tanganmu pada langit itu

Terjatuh melalui retakan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Ceritakan padaku kisah hidupmu, kita masih dalam perjalanan
Aku takkan menyerah padamu begitu saja

Saat menghadapi hidup tanpa jawaban dan membuatmu putusasa
Jangan menyerah! Terus berjuang! Buat keadaan menjadi berbalik!
Hati kita akan selalu terhubung meski pun kita terpisah jauh
Mari hidup, mari hidup bersama-sama

Gapaikanlah tanganmu pada cahaya itu

Bersinar melalui awan-awan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Katakan padaku apa yang kaupikirkan, mimpi yang tak berujung
Kita akan mengejarnya tanpa pernah menyerah

Saat menghadapi hidup tanpa jawaban dan membuatmu putusasa
Jangan menyerah! Terus berjuang! Buat keadaan menjadi berbalik!
Hati kita akan selalu terhubung meski pun kita terpisah jauh
Mari hidup, mari hidup bersama-sama

Read More ->>

Kamis, 09 Maret 2017

Read More ->>

Rabu, 01 Maret 2017

Lirik Lagu Sign by Flow







Sign
=== Tanda ===
Lirik: Kohshi Asakawa
Komposer: Takeshi Asakawa
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I’m going straight ahead, with the scar
— Aku menyadari rasa sakit yang menjerit
— Terdengar keras di otakku
— Tapi aku akan terus maju, dengan bekas luka
「忘れてしまえばいいよ 感じなくなっちゃえばいい」
擦(す)りむいた心に蓋(ふた)をしたんだ
wasurete shimaeba ii yo, kanji na kunacchaeba ii
surimuita kokoro ni futa wo shitanda
— Lebih baik jika kulupakan semua, lebih baik jika aku tak merasakannya
— Aku sudah menutup hatiku yang tergores
「傷ついたって平気だよ もう痛みは無いからね」
その足を引きずりながらも
kizutsuitatte heiki da yo, mou itami wa nai kara ne
sono ashi wo hikizuri nagara mo
— Aku akan baik-baik saja jika aku terluka, karena aku tak lagi merasa sakit
— Aku akan berjalan sambil menyeret kakiku
見失った 自分自身が
音を立てて 崩れていった
気付けば風の音だけが…
Miushinatta jibun jishin ga
oto wo tatete kuzureteitta
kizukeba kaze no oto dake ga…
— Aku tak bisa melihat diri sendiri
— Hancur dalam suara berisik
— Ketika sadar, semua yang bisa kudengar hanya deru angin
伝えに来たよ 傷跡を辿って
世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな 涙の空を
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru ka na namida no sora wo
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
— Aku datang untuk menyampaikan padamu, dengan menelusuri bekas luka itu
— Sebelum hancur tertimpa beratnya dunia
— Apa kau masih ingat? Bahwa langit menangis…
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Dan rasa sakit ini akan selalu melindungimu

「傷付かない強さよりも 傷つけない優しさを」
その声はどこか悲しそうで
kizutsukanai tsuyosa yori mo, kizutsukenai yasashisa wo
sono koe wa dokoka kanashisou de
— Lebih dari kekuatan tanpa luka, kebaikan hati tak kan terluka
— Suara kesedihan ini di suatu tempat
掛け違えた ボタンみたいに
こころ身体 離れていった
もう一度 心を掴んで
kake chigaeta BOTAN mitai ni
kokoro karada hanareteita
mou ichido kokoro wo tsukande…
— Seperti tombol salah
— Hati dan tubuh kita terpisah
— Genggamlah hatimu sekali lagi…
伝えに来たよ 傷跡を辿って
世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな 涙の空を
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru kana namida no sora wo
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
— Aku datang untuk menyampaikan padamu, menelusuri bekas luka itu
— Sebelum hancur tertimpa beratnya dunia
— Apa kau masih ingat? Bahwa langit menangis…
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Dan rasa sakit ini akan selalu melindungimu
いつか聞いた あの泣き声は
間違いなくそう 自分のだった
全てはこの時のために…
mitsuke kita ano nakigoe wa
machigainaku sou jibun no datta
subete wa, kono toki no tame ni…
— Aku menemukannya, suara tangis itu
— Tak diragukan ladi adalah milikku sendiri
— Semua selama ini…
きっと始めから わかってたんだ
もう二度と自分だけは離さないで
kitto hajime kara wakkatetanda
mou nidoto jibun dake wa hanasanai de…
— Aku yakin kau sudah tahu dari awal
— Aku satu-satunya yang tak akan meninggalkanmu
気付いてくれた 君への合図
kizuite kureta, kimi e no aizu
— Kau menyadarinya, tanda yang aku tinggalkan untukmu
あの痛みが君の事を守ってくれた
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
伝えに来たよ 傷跡を辿って
それなら もう恐れるものはないんだと
忘れないでね 笑顔の訳を
tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sore nara mou osoreru mono wa naindatto…
wasurenai de ne egao no wake wo
— Aku datang untuk menyampaikan padamu, menelusuri bekas luka itu
— Tak ada apapun yang perlu ditakutkan…
— Jangan lupakan arti dibalik senyuman…
あの痛みが君の事を守ってくれた
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Dan rasa sakit ini akan selalu melindungimu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Read More ->>

Rabu, 08 Februari 2017

Cerpen


Kon'nichiwa subete !  
kali ini saya berbagi sebuah cerita pendek.Mungkin sedikit aneh,tapi nggk papa deh.Silahkan Dibaca 
Ai ni Aki 
(by : Anisa Ashofati)
Musim ini musim gugur terakhir,sebelum memasuki musim salju.Tak kusangka semuanya begitu cepat,menghabiskan waktu dengan seseorang yang di sukai.Namun itu hanya tinggal kenangan masa lampau.Kenangan sepasang insan ang akan berpisah....
--------------------------------------------------------------------
Aku berjalan di dekat stasiun di Prefektur Tokyo,mengingat kenangan musum bunga yang lalu.Angin dingin musim gugur mengenai tubuhku.Hatiku hancur saat mendengat Yamada akan pindah karena studynya ke Jerman.Tak kuasa ,aku hanya bisa menangis dan merintih.Tak dapat ku sangka pula kenangan serta cerita indah itu berakhir dengan cepat .Jika saja aku bisa mengatakanna,renungku disela sela tangis ku.BRUUKK Aku terjatuh karena terlalu memikirkan kenangan itu."Hei,kau tidak apa apa ?"kata orang itu .Seketika aku tersadar,orang itu Yamada "Hah! itu kau ?"kataku memandangnya."Iya,ini aku"katanya sembari membantuku berdiri "Yamada... kau jangan pergi , jangan tinggalkan aku sendiri."kataku sebari memeluknya."Hei ... aku tidak akan pernah meninggalkanmu , walau aku pergi kau akan aku ingat selamanya."kata Yamada menenangkan ku.Aku hanya memeluknya sembari menangis."Tenanglah..."katanya sembari mencium rambut ku."Yuka kau masih ingat musim bunga yang lalu?"Tanyanya sembari mencoba mengingatkan ku akan hal yang harus kulupakan.Aku hanya mengangguk dan segera melepas pelukanku."Yuka disaat itu kau mengatakan kau ingin bersama seseorang di bawah pohon sakura , menemanimu ."katanya ,aku hanya diam tak bergeming,namun kuperhatikan tingkahnya , kali ini dia mendekat "AISHITERU YUKA!!"katanya sembari memelukku.Aku terperangah,bahagia,dan terharu karena cintaku terbalas di bawah pohon sakura.Saat itu luka perih ku hilang setelah mendengar kata itu."Yuka temani aku betjalan jalan sebentar "ajak Yamada sembari memegang tanganku.Aku tersenyum,seketika salju turun saat suka cita datang meneggelamkan diri dalam kenanga indah.Angin dingin yang menerpa ditepis oleh kehangatan cinta .Menjadi kekasih dibawah pohon bunga sakura.Kenangan yang harusnya kulupakan berbalik mejadi kenangan ang harus diingat .. ... Aishiteru..............................

Wah sepertinya agak aneh ceritanya, mungkin kalau ada kata kata yang kurang pas boleh di komen aja 
Arigatou Gozaimasu !!! 
Read More ->>

Rabu, 01 Februari 2017

Lirik lagu Home Made Kazoku – Nagareboshi~Shooting Star

Home Made Kazoku – Nagareboshi~Shooting Star~ : Lyrics + Indonesian Translation

Gambar terkait 

Romaji
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Koko wa itsumo no kouen
Yakei ga mieru suberidai no ue
Mukashi kara boku no tokutouseki
Nayami ga areba koko ni kurun desu
Ano koro no mama yume no tochuu de
Ima de kanaerarezu ni irun desu
Moshikashite koko ga mou shuuten
Nante yowane wo haite shimaisou na hi mo aru
Demo sono tabi ni omoidasu
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
Chiisana koro no negaigoto wa
Ima mukashi mo kawaranai mama
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Yoru no kousha nakama to shinobikomi
Koe wo hisome kanaami yojinobori
Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni
Mezashita basho wa “puuru” to iu na no umi
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte
Sora miage pukapuka ukanda
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte
Sagashita ne ano nagareboshi
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Miageta sora ni musuu no hoshii
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Miageta sora ni musuu no hoshii
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha
Mieru mono mo mienaku naru kara
Sora miagete keep your head up!!
Hey! “Miageta sora ni ima, nani wo omou?”
Itsuka kirameku ano hoshi no you ni…
I wanna shine
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Read More ->>

Rabu, 25 Januari 2017

Lirik lagu No Body Knows - Hero's Come Back


Hasil gambar untuk no body knows hero's come back
 Hero’s Come Back!!
=== Pahlawan datang kembali!! ===
Lirik: CRYSTAL BOY / Yasuichiban
Komposer: DJ Mitsu
Arranger: DJ Mitsu
遠くで聞こえる聲をヒントに
一人また一人 立ち上がる同志
繰り返すだけの普段どおり
くつがえす 準備いいぜ Are You Ready?
體中振るわす振動に
激しく打ち鳴らせよ Stomping
絕えず突き動かす Call Me
變わらず搖るがぬ つかむ Story
Tooku de kikoeru koe wo hinto ni
Hitori mata hitori tachiagaru doushi
Kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu
Junbi iize are you ready?
Karadajuu furuwasu shindou ni
Hageshiku uchinarase yo stomping

Taezu tsuki ugokasu call me
Kawarazu yuru ga nutsukamu story

— Suara yang terdengar di kejauhan memberiku petunjuk
— Satu per satu orang berpikir untuk berdiri
— Kau hanya terus mengulangi perbuatanmu seperti biasa
— Aku siap, apakah kau siap?
— Seluruh tubuhku gemetar,
— Suara yang terdengar keras menghentak

— Bercampur dalam diriku, memanggilku,
— Tak gentar membawakan kisah yang tak terduga

Come on!!
— Ayo!!
Everybody Stand Up! あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up! 待たしたな
Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
What You Gonna Do? What You Gonna Do?
絕え間なく鳴り響き 刻む
デジャヴよりもゴツイ衝擊が
全身を走り 離さん Break Down
Turn It Up (Turn it up) Hey 聞こえっか?
叫んだ 昨日までのことが
變わるだろう まだ見ぬ明日(あす)へ
こぼれて溢れた想いの分まで
What you gonna do? What you gonna do?
Taemanaku nari hibiki kizamu
Deja vu yori mo gotsui shougeki ga
Zenshin wo hashiri hanasan break it down
Turn it up (Turn it up) hey kikoekka?
Sakenda kinou made no koto ga
Kawaru darou madaminu asu e
Koborete afureta omoi no bun made
— Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan?
— Usaha keras itu terus bergema tiada henti
— Kejutan ini lebih besar daripada deja vu
— Berlangsung melewati tubuhku tanpa henti, break it down
— Turn it up (Turn it up) Hei, kau bisa mendengarnya?
— Aku sudah berteriak sejak kemarin
— Akankah berubah, demi hari esok yang tak terlihat
— Sampai-sampai emosiku meluap dan tumpah di atasnya
待ちに待ったShow Time
笑いて散る宿命 どちらに傾く勝敗の行方
アグラかいてりゃ今日にも潰れる
流した血と汗 己で拭(ぬぐ)え
願いもプライドも含め 全てを背負った互いの背後
情けをかけてりゃダメになるぜ
保てポテンシャル メンタル面
Machinimatta show time
Saitechiru shukumei

Dochira ni katamuku shouhai no yukue
Agura kaiterya kyou nimo tsubureru
Nagashita chi to ase onore de nugue
Negai mo puraido mo fukume subete wo seotta tagai no haigo
Nasake wo kaketerya dame ninaru ze
Tamote potensharu mentaru men
— Saatnya pertunjukkan yang lama ditunggu-tunggu
— Sambil menertawakan nasib yang jatuh
— Apakah cenderung menang atau kalah?

— Meskipun tercatat akan hancur hari ini
— Sekalah keringat dan darahmu
— Keinginanmu, kebanggaanmu, semua yang kau pikul di punggungmu
— Belas kasihanmu menjadi sia-sia
— Jagalah potensi mentalmu

貓も杓子も待ったようなヒ一ロ一
一晚だけのご覽、ロマン飛行
おっ いいねえ そんなんじゃねえさ
Kick on The Comer まだ足りねえか?
いつもと違う非情な人格
守るのさすべて Like a タ一ミネ一タ一
4回、5回で立つ ハイライト (Fly High, Yeah!)
いっそこの場で伝えたるぞ
Neko mo shakushi mo matta you na hiiroo
Hitoban dake no goran, roman hikou
Oo ii nee sonnan ja nee sa
Kick on the corner mada tari nee ka?
Itsumo to chigau hijou na jinkaku mamoru no sa subete
Like a taamineetaa
Yon kai, go kai de tatsu hairaito (fly high, yeah!)
Isso kono ba de tsutaetaru zo
— Ini seperti semua orang yang menunggu seorang pahlawan
— Aku melihat penerbangan romantis hanya dalam satu malam
— Tidakkah ini terlalu bagus? Ini tak seperti itu
— Tendangan sudut, tidakkah itu cukup untukmu?
— Aku lindungi semua yang berbeda, kepribadian berhati dingin
— Seperti Terminator
— 4 kali, 5 kali berdiri, sorot cahaya (Terbang tinggi, yeah!)
— Aku mungkin juga menceritakan semuanya padamu
Everybody Stand Up!
あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up! 待たしたな
Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
もう多少のリスクは覺悟でしょ
何回轉んだって起(た)つ (Get It On)
なれ合いじゃないぜ 紙一重のセッション
入りくんだ感情 築き上げた結晶
Made In ヒュ一マンのドラマの延長
まるで燃え盛る 吉原の炎上
エンドレス 先も轉がる日常
笑うほど バカになれるって事
Hey Yo Mou tashou no risuku wa kakugo desho
Nanka korunda tte tatsu (get it on)
Nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon
Irikunda kanjou kidzukiageta kesshou
Made in hyuuman no dorama no enchou
Marude moesakaru yoshihara no enjou
Endoresu saki mo korogaru nichijou
Warau hodo baka ni narerutte koto
— Apakah kau siap untuk sedikit risiko?
— Kau harus bangun tak peduli berapa kali kau jatuh (Get it on!)
— Ini bukan konspirasi, hanya sesi seberat kertas tipis
— Perasaan yang terpendam berubah menjadi kristal
— Perpanjangan drama “buatan manusia”
— Menyala seperti api Yoshiwara
— Masa depan tak berujung terus setiap hari
— Sesuatu yang bodoh yang biasa kau tertawakan
劣勢吹く 向かい風にも負けん
卷き迂む 何度も出くわしてきたぜ
幾度となく立つ この場のバドル
鬥い方なら この身が悟る
一夜二夜の付け燒き刃じゃ
守るもんが違うな 白旗を振りな
陽の目 憧れる 日陰を知る
言い譯は聞かん それこそがReal
Resseifuku mukaikaze nimo maken
Makikomu nandomo dekuwashite kita ze
Ikudotonaku tatsu kono ba no batoru
Tatakai kata nara kono mi ga satoru
Ichiya niya no tukedakiba ja
Mamoru mon ga chigau na shirohata wo furi na
Hi no moe akogareru hikage wo shiru
Iiwake wa kikan sorekoso ga real
— Pukulan rendah, tapi aku tak akan kalah dengan haluan angin
— Yang menyelubungiku setiap kali aku menghadapinya
— Berkali-kali, di sini, aku berdiri untuk bertempur
— Jika itu cara untuk melawan, tubuhku pun mengerti
— Keinginan di satu malam, dua malam
— Hal yang kita ingin lindungi berbeda, jadi kibarkan bendera putih
— Mataku merindukan sinar matahari, yang aku tahu hanya bayangan
— Aku tak akan mendengar alasan, itulah kenyataan
ファイト 每度 I’m Proud
何から何までまだ失っちゃないぞ
YesかNoじゃ無い いつかこう笑う
はなからパッと決める いくぜ相棒
Faito maido i’m proud
Nanikarananima de mada ucchi yanai zo
Yes ka no ja nai itsuka kou warau
Nana kara patto kimeru iku ze aibou
— Aku bangga dengan saling melawan
— Dari awal sampai akhir, aku masih tak kehilangan apapun
— Bukan “ya atau tidak,” suatu hari kau akan tertawa seperti ini
— Dalam sekejap, putuskan, mari kita pergi, rekan!
沸き上がる歡聲が勇氣となる
立ち上がれば 今以上苦しみ伴う
それでも最後はきっと笑う
すべてさらう 勝利と歡聲
Wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
Tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
Soredemo saigo wa kitto warau
Subete sarau shouri to kansei
— Sorak-sorai akan menjadi keberanianmu
— Berdirilah sekarang, tak peduli berapa banyak rasa sakit yang kau rasakan
— Pada akhirnya aku yakin kau akan tertawa
— Semuanya akan hanyut dalam kemenangan dan sukacita
Everybody Stand Up!
あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up! 待たしたな
Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
Everybody Stand Up!
あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up!
待たしたな Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  by : https://furahasekai.net/2012/09/11/naruto-shippuden-op-nobodyknow-heros-come-back-lyric-indonesian-translation/
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Read More ->>

Rabu, 18 Januari 2017

Lirik Lagu Lovers by 7!!

                      




 
  
 KONICHIWA Minna !! 
kali ini saya akan membagikan lirik lagu Lovers - 7!! beserta artinya

ROMAJI:

kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienakunatte mo mamoru yo
natsu no sora miagete niranda

tsuyogatte bakari de namida wa misenai
hontou wa kowai kuse ni
taisetsu na mono o ushinawanu you ni
hisshi de hashirinukete kita

itsudatte nagai yoru o futari de norikoeta
kono mama issho ni iru kara tsuyogattenai de iinda yo

kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienakunatte mo susumu yo
natsu no sora miagete sakenda

dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni
odoru you ni madowasarete
taisetsu na mono wa kokoro no naka ni
wakatteta kimi nanoni

shinjiru koto ga kowakute namida o wasureta
kaze ga senaka o oshita futari nara kitto ikeru yo

kimi no te o tsuyoku nigitta
mujakinaru kodomo no you ni
tatoe toki ga ima o ubatte mo susumu yo
natsu no sora mezashite hashitta
natsu no sora mezashite hashitta

konnani mo hiroi sekai de
hitori ni natte iku no darou
afuresou na omoi uketomete ageru yo

kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienakunatte mo mamoru yo
natsu no sora miagete sakenda
natsu no sora miagete niranda

INDONESIA:
Baru saja kamu meneteskan air mata
Bagaikan anak kecil yang merengek
"Aku akan melindungimu meski pun besok harus berpisah"
Lihatlah ke atas, dan pandanglah langit di musim panas

Selalu merasa sulit, tapi kamu tak pernah meneteskan air mata
Meskipun sebenarnya kamu merasa takut
Tak ingin kehilangan sesuatu yang berharga untukmu
Kamu berhasil sampai sejauh ini, berlari dengan putus asa

Kita berdua yang selalu melewati malam yang panjang ini bersama
Aku akan berada di sisimu dan kamu takkan lagi bertingkah keras

Baru saja kamu meneteskan air mata
Bagaikan anak kecil yang merengek
"Aku akan melindungimu meski pun besok harus berpisah"
Lihatlah ke atas, dan pandanglah langit di musim panas

Kamu merasa heran dalam alunan nada mereka
Oleh kata-kata menipu yang diucapkan
Meski pun kamu sudah tahu dari lubuk hati yang dalam
Yang sangat berharga untukmu

Takut untuk mempercayai lagi, kamu melupakan tangisanmu
Tapi dengan angin yang berhembus, aku yakin kita berdua akan baik-baik saja

Aku menggenggam erat tanganmu
Seperti anak kecil yang lugu
"Bahkan jika waktu mencuriku dari masa sekarang, akan terus maju"
Menuju langit musim panas dan mulai berlari
Menuju langit musim panas dan mulai berlari

Meski pun dalam dunia yang luas ini
Kamu menghilang dalam kesendirian
Maka aku akan  menanggung beban dari perasaanmu yang meluap

Baru saja kamu meneteskan air mata
Bagaikan anak kecil yang merengek
"Aku akan melindungimu meski pun besok harus berpisah"
Lihatlah ke atas, dan pandanglah langit di musim panas
Nah itu liriknya jangan lupa komentarnya ya 
SAYONARA 
http://www.kazelyrics.com/2012/05/lirikterjemahan-7-lovers-kekasih.html

Read More ->>

Kasumi'sBlog

Diberdayakan oleh Blogger.

About Me

Followers

statistics

0

Anly - カラノココロ (Kara no Kokoro)


ROMAJI:

Kara no kokoro wo terasu mono wa nani?
Sakebi tsuzukeru hikari todoku made

Falling through the cracks kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me the story of your life mada michi no tochuu
Anata wo watashi wa zettai akiramenai

Osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou
Natsukashii kaze ni furimukeba itsudemo anata no koe ga suru yo
Underdog wa Wander around mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo
Jibun de jibun wo shinjirare nakucha dare wo shinjiru no

Hikari ni sono te kazase

Shining through the clouds kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me what is on your mind hateshinai yume wo
Oikake bokura wa zettai akiramenai

Kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo
Don’t give it up! Keep it up! Turn it upside down!
Kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo
Tomo ni tomo ni ikiteyukou

Itsumo zenryoku shissou mezasu no wa ano choujou
Sagashitsudzuketeru ibasho wa itsudemo anata wo matteiru yo
Our lives wa wanderin' along yorimichi shitemo modoru yori mashi yo
Tatoe machigaetemo muda janai kara mayowazu ni susume!

Sono te wo sora ni kazase

Falling through the cracks kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me the story of your life mada michi no tochuu
Anata wo watashi wa zettai akiramenai

Kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo
Don’t give it up! Keep it up! Turn it upside down!
Kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo
Tomo ni tomo ni ikiteyukou

Hikari ni sono te kazase

Shining through the clouds kurayami e ochiteku
Anata no sono te wo zettai hanasanai
Tell me what is on your mind hateshinai yume wo
Oikake bokura wa zettai akiramenai

Kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo
Don’t give it up! Keep it up! Turn it upside down!
Kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo
Tomo ni tomo ni ikiteyukou

KANJI:

Anly - カラノココロ

カラノココロを照らすものは何?
叫び続ける光届くまで

Falling through the cracks 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me the story of your life まだ道の途中
あなたを私は 絶対諦めない

抑えられない衝動 何気ない日々は愛情
懐かしい風に振り向けば いつでもあなたの声がするよ
Underdog は Wander around 回り道をしても逃げるよりマシ
自分で自分を信じられなくちゃ 誰を信じるの?

光にその手かざせ

Shining through the clouds 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me what is on your mind 果てしない夢を
追いかけ 僕らは 絶対諦めない

答えのない人生にくじけそうになるけど
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
心は繋がってるよ たとえ遠く離れても
共に 共に 生きてゆこ

何時も全力疾走 目指すのはあの頂上
探し続けてる居場所はいつでもあなたを待っているよ
Our lives は wanderin' along 寄り道しても 戻るよりましよ
たとえ間違えても無駄じゃないから迷わずに進め!

その手を空にかざせ

Falling through the cracks 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me the story of your life まだ道の途中
あなたを私は 絶対諦めない

答えのない人生に迷ってばかりだけど
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
心は繋がってるよ たとえ遠く離れても
共に 共に 生きてゆこう

光にその手かざせ

Shining through the clouds 暗闇へ落ちてく
あなたのその手を 絶対離さない
Tell me what is on your mind 果てしない夢を
追いかけ 僕らは 絶対諦めない

答えのない人生にくじけそうになるけど
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
心は繋がってるよ たとえ遠く離れても
共に 共に 生きてゆこう

INDONESIA:

Apakah hal yang menyinari hati yang hampa?
Aku terus berteriak hingga cahaya dapat meraihku

Terjatuh melalui retakan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Ceritakan padaku kisah hidupmu, kita masih dalam perjalanan
Aku takkan menyerah padamu begitu saja

Debaran yang tiada henti, hari-hari biasa itu adalah cinta
Ketika aku berbalik pada angin yang nostalgik, aku selalu mendengar suaramu
Underdog selalu berkelana, berbelok itu lebih baik daripada melarikan diri
Jika tak percaya pada diri sendiri maka siapa yang akan percaya padamu?

Gapaikanlah tanganmu pada cahaya itu

Bersinar melalui awan-awan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Katakan padaku apa yang kaupikirkan, mimpi yang tak berujung
Kita akan mengejarnya tanpa pernah menyerah

Saat menghadapi hidup tanpa jawaban dan membuatmu putusasa
Jangan menyerah! Terus berjuang! Buat keadaan menjadi berbalik!
Hati kita akan selalu terhubung meski pun kita terpisah jauh
Mari hidup, mari hidup bersama-sama

Selalu dengan kecepatan penuh, tujuannya adalah puncak itu
Bahkan di tempat yang terus kau cari itu, aku akan selalu menunggumu dirimu
Hidup kita terus berkelana, melangkah itu lebih baik daripada kembali
Meski pun kau berbuat salah, teruslah maju karena itu tidaklah sia-sia

Gapaikanlah tanganmu pada langit itu

Terjatuh melalui retakan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Ceritakan padaku kisah hidupmu, kita masih dalam perjalanan
Aku takkan menyerah padamu begitu saja

Saat menghadapi hidup tanpa jawaban dan membuatmu putusasa
Jangan menyerah! Terus berjuang! Buat keadaan menjadi berbalik!
Hati kita akan selalu terhubung meski pun kita terpisah jauh
Mari hidup, mari hidup bersama-sama

Gapaikanlah tanganmu pada cahaya itu

Bersinar melalui awan-awan, kita masuk ke dalam kegelapan
Aku takkan pernah melepaskan tanganmu
Katakan padaku apa yang kaupikirkan, mimpi yang tak berujung
Kita akan mengejarnya tanpa pernah menyerah

Saat menghadapi hidup tanpa jawaban dan membuatmu putusasa
Jangan menyerah! Terus berjuang! Buat keadaan menjadi berbalik!
Hati kita akan selalu terhubung meski pun kita terpisah jauh
Mari hidup, mari hidup bersama-sama

0

Tugas Power Point

Lirik Lagu Sign by Flow

0







Sign
=== Tanda ===
Lirik: Kohshi Asakawa
Komposer: Takeshi Asakawa
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I’m going straight ahead, with the scar
— Aku menyadari rasa sakit yang menjerit
— Terdengar keras di otakku
— Tapi aku akan terus maju, dengan bekas luka
「忘れてしまえばいいよ 感じなくなっちゃえばいい」
擦(す)りむいた心に蓋(ふた)をしたんだ
wasurete shimaeba ii yo, kanji na kunacchaeba ii
surimuita kokoro ni futa wo shitanda
— Lebih baik jika kulupakan semua, lebih baik jika aku tak merasakannya
— Aku sudah menutup hatiku yang tergores
「傷ついたって平気だよ もう痛みは無いからね」
その足を引きずりながらも
kizutsuitatte heiki da yo, mou itami wa nai kara ne
sono ashi wo hikizuri nagara mo
— Aku akan baik-baik saja jika aku terluka, karena aku tak lagi merasa sakit
— Aku akan berjalan sambil menyeret kakiku
見失った 自分自身が
音を立てて 崩れていった
気付けば風の音だけが…
Miushinatta jibun jishin ga
oto wo tatete kuzureteitta
kizukeba kaze no oto dake ga…
— Aku tak bisa melihat diri sendiri
— Hancur dalam suara berisik
— Ketika sadar, semua yang bisa kudengar hanya deru angin
伝えに来たよ 傷跡を辿って
世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな 涙の空を
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru ka na namida no sora wo
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
— Aku datang untuk menyampaikan padamu, dengan menelusuri bekas luka itu
— Sebelum hancur tertimpa beratnya dunia
— Apa kau masih ingat? Bahwa langit menangis…
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Dan rasa sakit ini akan selalu melindungimu

「傷付かない強さよりも 傷つけない優しさを」
その声はどこか悲しそうで
kizutsukanai tsuyosa yori mo, kizutsukenai yasashisa wo
sono koe wa dokoka kanashisou de
— Lebih dari kekuatan tanpa luka, kebaikan hati tak kan terluka
— Suara kesedihan ini di suatu tempat
掛け違えた ボタンみたいに
こころ身体 離れていった
もう一度 心を掴んで
kake chigaeta BOTAN mitai ni
kokoro karada hanareteita
mou ichido kokoro wo tsukande…
— Seperti tombol salah
— Hati dan tubuh kita terpisah
— Genggamlah hatimu sekali lagi…
伝えに来たよ 傷跡を辿って
世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな 涙の空を
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru kana namida no sora wo
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
— Aku datang untuk menyampaikan padamu, menelusuri bekas luka itu
— Sebelum hancur tertimpa beratnya dunia
— Apa kau masih ingat? Bahwa langit menangis…
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Dan rasa sakit ini akan selalu melindungimu
いつか聞いた あの泣き声は
間違いなくそう 自分のだった
全てはこの時のために…
mitsuke kita ano nakigoe wa
machigainaku sou jibun no datta
subete wa, kono toki no tame ni…
— Aku menemukannya, suara tangis itu
— Tak diragukan ladi adalah milikku sendiri
— Semua selama ini…
きっと始めから わかってたんだ
もう二度と自分だけは離さないで
kitto hajime kara wakkatetanda
mou nidoto jibun dake wa hanasanai de…
— Aku yakin kau sudah tahu dari awal
— Aku satu-satunya yang tak akan meninggalkanmu
気付いてくれた 君への合図
kizuite kureta, kimi e no aizu
— Kau menyadarinya, tanda yang aku tinggalkan untukmu
あの痛みが君の事を守ってくれた
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
伝えに来たよ 傷跡を辿って
それなら もう恐れるものはないんだと
忘れないでね 笑顔の訳を
tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sore nara mou osoreru mono wa naindatto…
wasurenai de ne egao no wake wo
— Aku datang untuk menyampaikan padamu, menelusuri bekas luka itu
— Tak ada apapun yang perlu ditakutkan…
— Jangan lupakan arti dibalik senyuman…
あの痛みが君の事を守ってくれた
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Rasa sakit yang selalu melindungimu
— Dan rasa sakit ini akan selalu melindungimu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Cerpen

0


Kon'nichiwa subete !  
kali ini saya berbagi sebuah cerita pendek.Mungkin sedikit aneh,tapi nggk papa deh.Silahkan Dibaca 
Ai ni Aki 
(by : Anisa Ashofati)
Musim ini musim gugur terakhir,sebelum memasuki musim salju.Tak kusangka semuanya begitu cepat,menghabiskan waktu dengan seseorang yang di sukai.Namun itu hanya tinggal kenangan masa lampau.Kenangan sepasang insan ang akan berpisah....
--------------------------------------------------------------------
Aku berjalan di dekat stasiun di Prefektur Tokyo,mengingat kenangan musum bunga yang lalu.Angin dingin musim gugur mengenai tubuhku.Hatiku hancur saat mendengat Yamada akan pindah karena studynya ke Jerman.Tak kuasa ,aku hanya bisa menangis dan merintih.Tak dapat ku sangka pula kenangan serta cerita indah itu berakhir dengan cepat .Jika saja aku bisa mengatakanna,renungku disela sela tangis ku.BRUUKK Aku terjatuh karena terlalu memikirkan kenangan itu."Hei,kau tidak apa apa ?"kata orang itu .Seketika aku tersadar,orang itu Yamada "Hah! itu kau ?"kataku memandangnya."Iya,ini aku"katanya sembari membantuku berdiri "Yamada... kau jangan pergi , jangan tinggalkan aku sendiri."kataku sebari memeluknya."Hei ... aku tidak akan pernah meninggalkanmu , walau aku pergi kau akan aku ingat selamanya."kata Yamada menenangkan ku.Aku hanya memeluknya sembari menangis."Tenanglah..."katanya sembari mencium rambut ku."Yuka kau masih ingat musim bunga yang lalu?"Tanyanya sembari mencoba mengingatkan ku akan hal yang harus kulupakan.Aku hanya mengangguk dan segera melepas pelukanku."Yuka disaat itu kau mengatakan kau ingin bersama seseorang di bawah pohon sakura , menemanimu ."katanya ,aku hanya diam tak bergeming,namun kuperhatikan tingkahnya , kali ini dia mendekat "AISHITERU YUKA!!"katanya sembari memelukku.Aku terperangah,bahagia,dan terharu karena cintaku terbalas di bawah pohon sakura.Saat itu luka perih ku hilang setelah mendengar kata itu."Yuka temani aku betjalan jalan sebentar "ajak Yamada sembari memegang tanganku.Aku tersenyum,seketika salju turun saat suka cita datang meneggelamkan diri dalam kenanga indah.Angin dingin yang menerpa ditepis oleh kehangatan cinta .Menjadi kekasih dibawah pohon bunga sakura.Kenangan yang harusnya kulupakan berbalik mejadi kenangan ang harus diingat .. ... Aishiteru..............................

Wah sepertinya agak aneh ceritanya, mungkin kalau ada kata kata yang kurang pas boleh di komen aja 
Arigatou Gozaimasu !!! 

Lirik lagu Home Made Kazoku – Nagareboshi~Shooting Star

0

Home Made Kazoku – Nagareboshi~Shooting Star~ : Lyrics + Indonesian Translation

Gambar terkait 

Romaji
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Koko wa itsumo no kouen
Yakei ga mieru suberidai no ue
Mukashi kara boku no tokutouseki
Nayami ga areba koko ni kurun desu
Ano koro no mama yume no tochuu de
Ima de kanaerarezu ni irun desu
Moshikashite koko ga mou shuuten
Nante yowane wo haite shimaisou na hi mo aru
Demo sono tabi ni omoidasu
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
Chiisana koro no negaigoto wa
Ima mukashi mo kawaranai mama
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Yoru no kousha nakama to shinobikomi
Koe wo hisome kanaami yojinobori
Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni
Mezashita basho wa “puuru” to iu na no umi
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte
Sora miage pukapuka ukanda
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte
Sagashita ne ano nagareboshi
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Miageta sora ni musuu no hoshii
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Miageta sora ni musuu no hoshii
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha
Mieru mono mo mienaku naru kara
Sora miagete keep your head up!!
Hey! “Miageta sora ni ima, nani wo omou?”
Itsuka kirameku ano hoshi no you ni…
I wanna shine
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no
Hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaite itainda
Me wo tojite
Kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Lirik lagu No Body Knows - Hero's Come Back

0


Hasil gambar untuk no body knows hero's come back
 Hero’s Come Back!!
=== Pahlawan datang kembali!! ===
Lirik: CRYSTAL BOY / Yasuichiban
Komposer: DJ Mitsu
Arranger: DJ Mitsu
遠くで聞こえる聲をヒントに
一人また一人 立ち上がる同志
繰り返すだけの普段どおり
くつがえす 準備いいぜ Are You Ready?
體中振るわす振動に
激しく打ち鳴らせよ Stomping
絕えず突き動かす Call Me
變わらず搖るがぬ つかむ Story
Tooku de kikoeru koe wo hinto ni
Hitori mata hitori tachiagaru doushi
Kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu
Junbi iize are you ready?
Karadajuu furuwasu shindou ni
Hageshiku uchinarase yo stomping

Taezu tsuki ugokasu call me
Kawarazu yuru ga nutsukamu story

— Suara yang terdengar di kejauhan memberiku petunjuk
— Satu per satu orang berpikir untuk berdiri
— Kau hanya terus mengulangi perbuatanmu seperti biasa
— Aku siap, apakah kau siap?
— Seluruh tubuhku gemetar,
— Suara yang terdengar keras menghentak

— Bercampur dalam diriku, memanggilku,
— Tak gentar membawakan kisah yang tak terduga

Come on!!
— Ayo!!
Everybody Stand Up! あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up! 待たしたな
Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
What You Gonna Do? What You Gonna Do?
絕え間なく鳴り響き 刻む
デジャヴよりもゴツイ衝擊が
全身を走り 離さん Break Down
Turn It Up (Turn it up) Hey 聞こえっか?
叫んだ 昨日までのことが
變わるだろう まだ見ぬ明日(あす)へ
こぼれて溢れた想いの分まで
What you gonna do? What you gonna do?
Taemanaku nari hibiki kizamu
Deja vu yori mo gotsui shougeki ga
Zenshin wo hashiri hanasan break it down
Turn it up (Turn it up) hey kikoekka?
Sakenda kinou made no koto ga
Kawaru darou madaminu asu e
Koborete afureta omoi no bun made
— Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan?
— Usaha keras itu terus bergema tiada henti
— Kejutan ini lebih besar daripada deja vu
— Berlangsung melewati tubuhku tanpa henti, break it down
— Turn it up (Turn it up) Hei, kau bisa mendengarnya?
— Aku sudah berteriak sejak kemarin
— Akankah berubah, demi hari esok yang tak terlihat
— Sampai-sampai emosiku meluap dan tumpah di atasnya
待ちに待ったShow Time
笑いて散る宿命 どちらに傾く勝敗の行方
アグラかいてりゃ今日にも潰れる
流した血と汗 己で拭(ぬぐ)え
願いもプライドも含め 全てを背負った互いの背後
情けをかけてりゃダメになるぜ
保てポテンシャル メンタル面
Machinimatta show time
Saitechiru shukumei

Dochira ni katamuku shouhai no yukue
Agura kaiterya kyou nimo tsubureru
Nagashita chi to ase onore de nugue
Negai mo puraido mo fukume subete wo seotta tagai no haigo
Nasake wo kaketerya dame ninaru ze
Tamote potensharu mentaru men
— Saatnya pertunjukkan yang lama ditunggu-tunggu
— Sambil menertawakan nasib yang jatuh
— Apakah cenderung menang atau kalah?

— Meskipun tercatat akan hancur hari ini
— Sekalah keringat dan darahmu
— Keinginanmu, kebanggaanmu, semua yang kau pikul di punggungmu
— Belas kasihanmu menjadi sia-sia
— Jagalah potensi mentalmu

貓も杓子も待ったようなヒ一ロ一
一晚だけのご覽、ロマン飛行
おっ いいねえ そんなんじゃねえさ
Kick on The Comer まだ足りねえか?
いつもと違う非情な人格
守るのさすべて Like a タ一ミネ一タ一
4回、5回で立つ ハイライト (Fly High, Yeah!)
いっそこの場で伝えたるぞ
Neko mo shakushi mo matta you na hiiroo
Hitoban dake no goran, roman hikou
Oo ii nee sonnan ja nee sa
Kick on the corner mada tari nee ka?
Itsumo to chigau hijou na jinkaku mamoru no sa subete
Like a taamineetaa
Yon kai, go kai de tatsu hairaito (fly high, yeah!)
Isso kono ba de tsutaetaru zo
— Ini seperti semua orang yang menunggu seorang pahlawan
— Aku melihat penerbangan romantis hanya dalam satu malam
— Tidakkah ini terlalu bagus? Ini tak seperti itu
— Tendangan sudut, tidakkah itu cukup untukmu?
— Aku lindungi semua yang berbeda, kepribadian berhati dingin
— Seperti Terminator
— 4 kali, 5 kali berdiri, sorot cahaya (Terbang tinggi, yeah!)
— Aku mungkin juga menceritakan semuanya padamu
Everybody Stand Up!
あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up! 待たしたな
Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
もう多少のリスクは覺悟でしょ
何回轉んだって起(た)つ (Get It On)
なれ合いじゃないぜ 紙一重のセッション
入りくんだ感情 築き上げた結晶
Made In ヒュ一マンのドラマの延長
まるで燃え盛る 吉原の炎上
エンドレス 先も轉がる日常
笑うほど バカになれるって事
Hey Yo Mou tashou no risuku wa kakugo desho
Nanka korunda tte tatsu (get it on)
Nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon
Irikunda kanjou kidzukiageta kesshou
Made in hyuuman no dorama no enchou
Marude moesakaru yoshihara no enjou
Endoresu saki mo korogaru nichijou
Warau hodo baka ni narerutte koto
— Apakah kau siap untuk sedikit risiko?
— Kau harus bangun tak peduli berapa kali kau jatuh (Get it on!)
— Ini bukan konspirasi, hanya sesi seberat kertas tipis
— Perasaan yang terpendam berubah menjadi kristal
— Perpanjangan drama “buatan manusia”
— Menyala seperti api Yoshiwara
— Masa depan tak berujung terus setiap hari
— Sesuatu yang bodoh yang biasa kau tertawakan
劣勢吹く 向かい風にも負けん
卷き迂む 何度も出くわしてきたぜ
幾度となく立つ この場のバドル
鬥い方なら この身が悟る
一夜二夜の付け燒き刃じゃ
守るもんが違うな 白旗を振りな
陽の目 憧れる 日陰を知る
言い譯は聞かん それこそがReal
Resseifuku mukaikaze nimo maken
Makikomu nandomo dekuwashite kita ze
Ikudotonaku tatsu kono ba no batoru
Tatakai kata nara kono mi ga satoru
Ichiya niya no tukedakiba ja
Mamoru mon ga chigau na shirohata wo furi na
Hi no moe akogareru hikage wo shiru
Iiwake wa kikan sorekoso ga real
— Pukulan rendah, tapi aku tak akan kalah dengan haluan angin
— Yang menyelubungiku setiap kali aku menghadapinya
— Berkali-kali, di sini, aku berdiri untuk bertempur
— Jika itu cara untuk melawan, tubuhku pun mengerti
— Keinginan di satu malam, dua malam
— Hal yang kita ingin lindungi berbeda, jadi kibarkan bendera putih
— Mataku merindukan sinar matahari, yang aku tahu hanya bayangan
— Aku tak akan mendengar alasan, itulah kenyataan
ファイト 每度 I’m Proud
何から何までまだ失っちゃないぞ
YesかNoじゃ無い いつかこう笑う
はなからパッと決める いくぜ相棒
Faito maido i’m proud
Nanikarananima de mada ucchi yanai zo
Yes ka no ja nai itsuka kou warau
Nana kara patto kimeru iku ze aibou
— Aku bangga dengan saling melawan
— Dari awal sampai akhir, aku masih tak kehilangan apapun
— Bukan “ya atau tidak,” suatu hari kau akan tertawa seperti ini
— Dalam sekejap, putuskan, mari kita pergi, rekan!
沸き上がる歡聲が勇氣となる
立ち上がれば 今以上苦しみ伴う
それでも最後はきっと笑う
すべてさらう 勝利と歡聲
Wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
Tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
Soredemo saigo wa kitto warau
Subete sarau shouri to kansei
— Sorak-sorai akan menjadi keberanianmu
— Berdirilah sekarang, tak peduli berapa banyak rasa sakit yang kau rasakan
— Pada akhirnya aku yakin kau akan tertawa
— Semuanya akan hanyut dalam kemenangan dan sukacita
Everybody Stand Up!
あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up! 待たしたな
Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
Everybody Stand Up!
あげろ 今日一番の時間だ
目にも止まらぬスピ一ドハンタ一
誰もが皆 慮 看板 Yeah! (Come on!)
Everybody Hands Up!
待たしたな Hero’s Come Back!!
頭上 數え指折る Count Down
いくぜ 3-2-1 Make Some Noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero’s come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
— Semuanya berdiri! Hari ini adalah saat terbaik untuk bangkit!
— Didepan mataku kau tak terhentikan, kecepatan pemburu
— Setiap orang memerhatikan, Yeah! (Ayo!)
— Semuanya angkat tangan! Pahlawan itu datang kembali!
— Angkat jarimu dan hitung mundur
— Ayo pergi, 3-2-1 buatlah kebisingan!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  by : https://furahasekai.net/2012/09/11/naruto-shippuden-op-nobodyknow-heros-come-back-lyric-indonesian-translation/
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Lirik Lagu Lovers by 7!!

0

                      




 
  
 KONICHIWA Minna !! 
kali ini saya akan membagikan lirik lagu Lovers - 7!! beserta artinya

ROMAJI:

kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienakunatte mo mamoru yo
natsu no sora miagete niranda

tsuyogatte bakari de namida wa misenai
hontou wa kowai kuse ni
taisetsu na mono o ushinawanu you ni
hisshi de hashirinukete kita

itsudatte nagai yoru o futari de norikoeta
kono mama issho ni iru kara tsuyogattenai de iinda yo

kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienakunatte mo susumu yo
natsu no sora miagete sakenda

dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni
odoru you ni madowasarete
taisetsu na mono wa kokoro no naka ni
wakatteta kimi nanoni

shinjiru koto ga kowakute namida o wasureta
kaze ga senaka o oshita futari nara kitto ikeru yo

kimi no te o tsuyoku nigitta
mujakinaru kodomo no you ni
tatoe toki ga ima o ubatte mo susumu yo
natsu no sora mezashite hashitta
natsu no sora mezashite hashitta

konnani mo hiroi sekai de
hitori ni natte iku no darou
afuresou na omoi uketomete ageru yo

kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienakunatte mo mamoru yo
natsu no sora miagete sakenda
natsu no sora miagete niranda

INDONESIA:
Baru saja kamu meneteskan air mata
Bagaikan anak kecil yang merengek
"Aku akan melindungimu meski pun besok harus berpisah"
Lihatlah ke atas, dan pandanglah langit di musim panas

Selalu merasa sulit, tapi kamu tak pernah meneteskan air mata
Meskipun sebenarnya kamu merasa takut
Tak ingin kehilangan sesuatu yang berharga untukmu
Kamu berhasil sampai sejauh ini, berlari dengan putus asa

Kita berdua yang selalu melewati malam yang panjang ini bersama
Aku akan berada di sisimu dan kamu takkan lagi bertingkah keras

Baru saja kamu meneteskan air mata
Bagaikan anak kecil yang merengek
"Aku akan melindungimu meski pun besok harus berpisah"
Lihatlah ke atas, dan pandanglah langit di musim panas

Kamu merasa heran dalam alunan nada mereka
Oleh kata-kata menipu yang diucapkan
Meski pun kamu sudah tahu dari lubuk hati yang dalam
Yang sangat berharga untukmu

Takut untuk mempercayai lagi, kamu melupakan tangisanmu
Tapi dengan angin yang berhembus, aku yakin kita berdua akan baik-baik saja

Aku menggenggam erat tanganmu
Seperti anak kecil yang lugu
"Bahkan jika waktu mencuriku dari masa sekarang, akan terus maju"
Menuju langit musim panas dan mulai berlari
Menuju langit musim panas dan mulai berlari

Meski pun dalam dunia yang luas ini
Kamu menghilang dalam kesendirian
Maka aku akan  menanggung beban dari perasaanmu yang meluap

Baru saja kamu meneteskan air mata
Bagaikan anak kecil yang merengek
"Aku akan melindungimu meski pun besok harus berpisah"
Lihatlah ke atas, dan pandanglah langit di musim panas
Nah itu liriknya jangan lupa komentarnya ya 
SAYONARA 
http://www.kazelyrics.com/2012/05/lirikterjemahan-7-lovers-kekasih.html

My Blog List

Translate

Jam

site info

My Banner

Cari Apapun Disini

Weekly most viewed